beat generation (美國)“墮落的一代”〔五十年代末美國青年中的一個頹廢派...
(美國)“墮落的一代”〔五十年代末美國青年中的一個頹廢派,以蓄長發、墮落、奇裝異服、酗酒、吸毒、玩世不恭等為特征〕。 “beat“ 中文翻譯: vt. (beat; beaten , 〔古語〕 bea ...“generation“ 中文翻譯: n. 1.代〔約30年〕,世代,時代;同時代的人。 2. ...“be beat“ 中文翻譯: 累趴下了“beat“ 中文翻譯: vt. (beat; beaten , 〔古語〕 beat) 1.打,拍,敲,連打。 2.打敗(敵人等);勝過,超過。 3.錘薄;錘平,敲平(金屬)。 4.走出,踏出(道路);擠入,擠出。 5.在…中搜尋(獵物等)。 6.敲響,擊(鼓),撞(鐘);【音樂】打(拍子)。 7.撲打(翅膀),鼓(翼)。 8.攪(蛋等起泡),搗(蒜、藥等)。 9.燒過,逃過(約束等);緩和,減輕。 10.〔俚語〕使為難;使摸不著頭腦;〔美俚〕欺騙。 beat a man black and blue 把人打得青一塊紫一塊。 The long tramp beat him. 長途跋涉使他筋疲力盡。 You won't easily beat that record. 你恐怕不容易打破那個記錄。 That beats me. 那就叫人啞口無言[認輸]了。 That beats everything I have heard. 還沒有聽見過這樣的怪事。 I beat the truth out of him. 我從他那里探出了真情。 beat swords into plowshares 化劍為犁。 Princeton beat Harvard at football. 普林斯頓大學在橄欖球賽中勝了哈佛大學。 You beat me in French. 你法語比我強。 It beats me how he got the job. 我不明白他怎么找到那個工作的。 If you want rest and change, you can't beat a sea trip. 你要想換個環境散散心,再沒有比作一次航海旅行更好的了。 beat the woods for game 在樹林中搜尋獵物。 waves beating against the shore 洶濤拍岸。 vi. 1.連打,連敲 (at). 2.(風)吹,(浪)擊,(雨)打 (against), (日)曬,射 (on upon). 3.(脈等)跳動,(心)悸動。 4.(鼓)咚咚響。 5.【航海】迎風斜駛,作鋸齒形前進。 6.(翅)撲打。 7.(蛋等)打出泡沫。 8.在樹林[灌木叢]搜索 (for). 9.〔口語〕勝,贏。 This cream won't beat. 這種奶油打不出泡沫。 beat a charge 擊鼓為號命令沖鋒。 beat a path [track] 走成一條路。 beat sb. all hollow [all to sticks] 〔美俚〕使人大吃苦頭。 beat a retreat 匆忙撤退;打退堂鼓。 beat about 【航海】迎風斜駛。 beat about for 搜索,找尋;設法(解決等)。 beat about [around] the bush 撥打草叢搜索獵物;旁敲側擊的刺探人意。 beat all [anything, everything, creation, the band, the world] 1. 真是從來沒有的怪事。 2. 壓倒一切;超過一切;極其,非常 (His impudence beats everything. 他的厚顏無恥簡直令人難以置信。 It rained to beat the band. 大雨傾盆)。 beat away 1. 連打;打跑。 2. 【礦物】鑿開。 beat back 擊退。 beat billy 猛烈地,拼命(跑等)。 beat cock-fighting 瞎扯,胡說。 beat down 1. 打倒,推翻(制度、學說等);鎮壓。 2. 使沮喪,使失望。 3. 〔口語〕還(價),殺(價)。 beat it 〔美俚〕 1. 逃走,跑掉,匆匆走掉。 2. 出去!靜一靜!別管他。 beat off 擊退,打退(進攻)。 beat one's brains 絞腦汁。 beat one's breast [chest] 捶胸悲嘆。 beat one's way 1. 擠出。 2. 〔美俚〕無票乘車,(無票)混進。 beat out 1. 鑿出,敲出;錘薄(金屬等)。 2. 弄明白,搞清楚(意義、真相等)。 3. 擊走,擊退。 4. 使筋疲力盡。 beat sth. into sb. 向某人灌輸 (I'll beat some sense into him. 我要教他懂點道理)。 beat the air [wind] 徒勞,白費力氣。 beat the band 〔美俚〕迅猛地。 beat the devil around the bush 〔口語〕轉彎抹角地說,旁敲側擊。 beat the [a] drum 大肆宣傳。beat the rap 逃脫刑事責任[處分]。 beat time 打拍子 (to). beat to 打成… (beat to death 打死。 beat to a mummy [jelly] 打得半死)。 beat (sb.) to it 〔美國〕瞞;占先,搶先一步。 beat up 1. 冷不防地,乘人不備 (beat up the quarters of 突然訪問)。 2. 打鼓召集。 3. 攪(蛋)。 4. (帆船)迎風斜駛。 5. 〔美俚〕毆打,虐待,殺。 beat up and down 上下奔走,左右奔逃。 beat up for 為募集…而奔走。 beat up on 〔美俚〕毆,打。 n. 1.(連續的)敲打;敲打聲;鼓聲;(時鐘等的)滴答聲。 2.(心臟、脈搏等的)跳動,悸動。 3.(巡警等的)巡邏區域;常去之地;一次巡邏任務;游獵區域。 4.【音樂】節拍,拍子;【物理學】拍,差拍;跳動;脈沖;〔詩〕(韻腳的)強音。 5.(報館發表新聞對同業的)占先,搶先;勝過他人[他物]的優點。 6.〔美俚〕忘恩負義的人;騙子;食客。 7.【計算機】取字時間。 8.〔美口〕 = beatnik. I've never seen his beat. 我從來沒有見過勝過他的。 beats of fifth 【音樂】五分之一拍。 cross beats 【物理學】交叉跳動。 a dead beat 【物理學】無差拍;不擺。 on [out of] one's beat [不]是…的專長[本行,專業];[不]在職權內;(鐘表聲的)[不]勻整。 off one's beat 1. 不再作做慣的事。 2. 非本行;超出自己熟悉的領域。 off the beat 不合拍子。 on the beat 1. 合拍子。 2. 在巡邏中。 out of one's beat=off one's beat. adj. 1.〔口語〕疲乏的(=beaten). 2.頹廢的;屬于“垮掉的一代”的。 dead beat 疲倦已極,筋疲力盡;慘敗。 “beat at“ 中文翻譯: 在……方面勝過“beat be“ 中文翻譯: 太累了“beat for“ 中文翻譯: 搜索“beat in“ 中文翻譯: 打進“beat into“ 中文翻譯: 灌輸到; 一再囑咐“beat it“ 中文翻譯: 被逼得; 被逼的; 避開; 打它; 叫人“走開“的口語,和; 走, 滾; 走開“beat on“ 中文翻譯: 火般照曬“beat(to)“ 中文翻譯: 迎(風)向“beat…at“ 中文翻譯: 在…運動項目上打贏“in beat“ 中文翻譯: 鐘等聲音均勻“on the beat“ 中文翻譯: 合拍; 合于節奏; 民警故事; 生死之間; 正在……之中“to beat“ 中文翻譯: 毆打,打擊“a generation“ 中文翻譯: 這一代“generation“ 中文翻譯: n. 1.代〔約30年〕,世代,時代;同時代的人。 2.一代[一世]。 3.生殖,生育;發生,產生。 4.【數學】(面、體、線的)形成。 5.完善化階段,完善化方案,完善化的模型;發展階段。 a generation ago 約三十年前。 alternation of generations 【生物學】世代交替。 the present generation現代;現代人。 the last [past] generation上一代。 the first generation第一代 (the first generation university students 第一代大學生). future generations 后代。 the beat generation“垮掉的一代”〔美國青年中的頹廢派〕。 the rising [coming] generation下一代。 the younger [older] generation年輕[年老]的一代。 for generations 一連好幾代,祖祖輩輩。 generation after generation = from generation to generation 世世代代。 “generation to“ 中文翻譯: generation一代一代地“s-generation“ 中文翻譯: 第二代“beat-beat“ 中文翻譯: 一種利用雷達追蹤導彈的系統。 “just beat it beat it beat it beat it“ 中文翻譯: 避開吧“beat-to-beat time“ 中文翻譯: 搏動間隔時間“just beat it beat it“ 中文翻譯: 就避開吧“so beat it just beat it“ 中文翻譯: 那么就避開吧
The beat generation “ couldn ' t care less “ what happens 垮了的一代對發生的一切“并不是毫不關心” 。 |
|
The beat generation “couldn't care less“ what happens . 垮了的一代對發生的一切“并不是毫不關心”。 |
|
beat-age |
|
A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the united states the intellectual poor became the classic poor , the poor under the rather romantic guise of the beat generation , a real phenomenon in the late fifties 逆序法: 50年代后期的美國出現了一個任何人都不可能視而不見的現象,窮知識分子以“跨掉的一代”這種頗為浪漫的姿態出現而成為美國典型的窮人,正是這個時候大批大學生被趕進了知識分子的貧民窟。 ) |
|
A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the lace united stateslace the intellectual poor became the classic poor , the poor under the rather romantic guise of the beat generation , a real phenomenon in the late fifties 50年代后期的美國存在一個真實的現象,大多數的研究生都被趕入了知識分子貧民窟,美國的窮知識分子成為了典型的窮人,而窮知識分子以浪漫的姿態出現。 |
|
Among the western icons which the book cites are the 1960s beat generation of jack kerouac ' s on the road 此書愛援引的文化偶像還有美國六十年代?諑飛蠑一代。 |
|
He is a member of beat generation 他是個頹廢派的成員。 |
|
The beat generation “ couldn ' t care less “ what happens 垮了的一代對發生的一切“并不是毫不關心” 。 |
|
The beat generation “couldn't care less“ what happens . 垮了的一代對發生的一切“并不是毫不關心”。 |